Sie sind hier: Aktuelles

Willkommen auf der Seite der "Textinitiative Fukushima"

Der Band "NOlympics: Tōkyō 2020/1 in der Kritik“ ist Anfang Juni erschienen. Aktuell sind weitere Publikationen in Vorbereitung.


Vortrag zu japanischer Katastrophenfotografie am SOAS (London)

"A History of Japanese Photography: Images of the City after Disaster"
Yasufumi Nakamori; Senior Curator of International Art (Photography), Tate

DATE: 14 January 2020
TIME: 5:15 PM
Faber Building, 23/24 Russell Square Room: FG08

Nakamori will introduce some little known critical aspects of the history of Japanese photography, namely, photographic images and visual culture surrounding selected large-scale earthquakes, from the Nohbi Earthquake in 1891 to the 2011 Tohoku Earthquake. He will pay attention to issues such as technologies, circulation, and the impact of the images, and examine their relationship to collective memory and imaginary projections of a city.

Dr Yasufumi Nakamori is Senior Curator, International Art (Photography) at Tate, London. Originally from Osaka, Nakamori initially studied law at the University of Wisconsin and practiced in New York City and Tokyo before undertaking a second career in art history following 9/11, going on to obtain his PhD in art history from Cornell University. Prior to joining Tate Modern, Nakamori was department head of photography and new media at the Minneapolis Institute of Art. From 2008-2016 he was curator of photography at the Museum of Fine Arts, Houston, where his exhibitions included Katsura: Picturing Modernism in Japanese Architecture Photographs by Ishimoto Yasuhiro (2010) and For a New World to Come: Experiments in Japanese Art and Photography, 1968–1979 (2015). His catalogue Katsura: Picturing Modernism in Japanese Architecture, which traced the collaboration between photographer Yasuhiro Ishimoto and Pritzker prize-wi nning architect Kenzo Tange for the making of the 1960 book titled Katsura: Tradition and Creation in Japanese Architecture, won the 2011 Alfred H. Barr Jr. Award for Smaller Exhibitions from the College Art Association. 

Organiser: Pamela Corey
Pamela Nguyen Corey
Lecturer in Southeast Asian Art
Department of the History of Art & Archaeology | School of Arts

Fundstück: Whisky aus Fukushima

„Erst einmal musste Yamaguchi klären, ob eine neue Whiskymarke mit der Herkunftsangabe Fukushima überhaupt eine Chance am Markt haben würde. Er kaufte verschiedene Single Malts aus Schottland ein, um diese in Kôriyama zu blenden. Keine Zutaten aus Fukushima also, nur die finalen Herstellungsschritte geschahen hier. 2014 kam der gefällige Tropfen unter dem Namen Yamazakura, Kirschblütenberg, in die Geschäfte. „Er verkaufte sich ganz gut“, sagt der Chef, der den Whisky selbst abgeschmeckt hatte. Dann zuckt er mit den Schultern und räumt ungefragt ein: „Seit einigen Jahren wächst das Whiskygeschäft in Japan sowieso mit sechs bis sieben Prozent pro Jahr.“ Es wirkt, als sei Yamaguchi selbst nicht so sicher, ob der Erfolg seines ersten Experiments mit dem inzwischen in mehreren Varianten unter der Marke Yamazakura erhältlichen Blends schlicht dem steigenden Durst der Verbraucher geschuldet ist oder doch Ausweis von Qualität und zurückerlangtem Vertrauen.“

„Mit seiner zweiten Marke wollte er es genau wissen. 2017 launchte Yamaguchi den Whisky 963. Die Ziffernkombination deutet auf die Postleitzahl von Kôriyama hin. „Made in Fukushima“ steht hier nicht mehr nur klein gedruckt am Flaschenrand, es ist der Produktname. „Das war der Lackmustest“, erinnert sich Yamaguchi und schielt rüber zu seinem Schreibtisch, an dessen Kante eine Flasche steht. „Erstaunlicherweise geht auch der richtig gut.“ Was zum einen natürlich an der cleveren PR-Story liegen dürfte, die in einem lokalpatriotischen Whisky aus der Katastrophenregion steckt. Zum anderen stimmt offensichtlich auch die Qualität: Whiskybars, die etwas auf sich halten, haben 963 im Angebot. Selbst nach Europa, wo kaum jemand die Anspielung im Namen entschlüsseln dürfte, wird die Whiskymarke mittlerweile exportiert.“



Lessons not learned – Bilanz Ende des Jahres 2019

In seinem Artikel “An update from Fukushima, and the challenges that remain there” schreibt Suzuki Tatsujiro, Vizedirektor und Professor am Research Center for Nuclear Weapons Abolition an der Nagasaki University, im November 2019:

“Lessons not learned. The ongoing technical, economic, and socio-political problems demonstrate that the nuclear power industry and the Japanese government haven't learned their lesson from the Fukushima accident, which is that transparency is the key to public trust. It is true that the quantity of information about cleanup has increased substantially over the years. But transparency means that the utilities and the government need to disclose information that the public needs, even when it is not favorable to them. One solution, which they have so far been unwilling to accept, would be to establish a truly independent third party to oversee their activities. Lack of such an independent oversight organization is one of the main causes for not taking alternative and possibly better, more appropriate measures over the last eight years.”  (Suzuki, 11. November 2019)

Zum Think Tank RECNA: Nagasaki University is the only university in the world that has inherited a medical college having experienced the atomic bombing. Achieving a “world free from nuclear weapons” is thus a paramount concern to the University. Research Center for Nuclear Weapons Abolition, Nagasaki University (RECNA), located in a city that was attacked by an atomic bomb, is an educational and research institute which is the interdisciplinary center of local academia with a firsthand experience of the horror of nuclear weapons. The objectives of RECNA are as follows:
1) Through academic research and analysis, to redefine the significance of Hiroshima and Nagasaki experiences in the light of the current world trend, and disseminate information and make proposals from various aspects towards abolishing nuclear weapons; 2) Making best use of such a process and outcomes of its research and analysis, to contribute to university education.
RECNA, as a think tank open to the local community longing for nuclear weapons abolition, operates in close cooperation with partners including Nagasaki City and Nagasaki Prefecture.

(RECNA, Research Center for Nuclear Weapons Abolition)

All die guten Vorsätze: Waffenstillstand, Carbon-Neutralität, Gender-Ausgeglichenheit

Die Vereinten Nationen (UN) stimmten am Montag, dem 9. Dezember, einem Beschluss zu, während der Sommerspiele 2020 in Japan weltweit einen Waffenstillstand einzuhalten. Auch sonst wurden viele ehrenwerte Ziele aus dem Arsenal aktuell gängiger Slogans verlautbart: Friede, Toleranz, Dialog, Versöhnung – bis hin zur gender balance.

„The U.N. General Assembly unanimously approved a resolution Monday urging all nations to observe a truce during the 2020 Summer Olympics in Japan, saying sports can play a role in promoting peace and tolerance and preventing and countering terrorism and violent extremism. Diplomats burst into applause as the assembly president announced the adoption of the resolution by the 193-member world body.”

“Yoshiro Mori, head of the Tokyo organizing committee for the 2020 games, introduced the resolution calling on U.N. members states to observe the truce around next year’s Summer Olympics, being held July 24-Aug. 9, and the Paralympics, following on Aug. 25-Sept. 6. The resolution also urges nations to help “use sport as a tool to promote peace, dialogue and reconciliation in areas of conflict during and beyond” the games. Thomas Bach, president of the International Olympic Committee, told the General Assembly that as the United Nations approaches its 75th anniversary next year, an Olympic year, there is no better time to celebrate the shared values of both organizations to promote peace among all countries and people of the world.”

“Looking ahead, Bach announced that “we will achieve gender balance at the Olympic Games for the first time in Tokyo, with the highest-ever number of female athletes in history at about 49%.”He said Tokyo 2020 also aims “for carbon-neutral games,” saying medals will be made from recycled electronics and renewable energy and zero-emission vehicles will be used.

“It also notes that the Summer Olympics will give Japan the opportunity to express gratitude to countries and people around the world for their “solidarity and support” after the 2011 earthquake and ‘to deliver a powerful message to the world on how it has been recovering.’”

Auf das Problem der radioaktiven Strahlung findet sich in der stets gleichlautenden Verlautbarung und in den Presse-Artikeln kein Hinweis.


Olympia mit erhöhter Radioaktivität

„Am Startpunkt für den Fackellauf der olympischen Sommerspiele 2020 in Tokio hat die Umweltschutzorganisation Greenpeace deutlich erhöhte Radioaktivität gemessen. Demnach liege die Strahlenbelastung am 20 Kilometer von Fukushima entfernten Sportzentrum mit bis zu 1,7 Mikrosievert pro Stunde deutlich über den zulässigen Grenzwerten. Erlaubt seien 0,23 Mikrosievert, in Tokio sogar nur 0,04. Der Betreiber des 2011 von der nuklearen Katastrophe betroffenen Kernkraftwerkes gab hingegen bekannt, man habe die betroffenen Punkte der Region auf Anweisung des Umweltministeriums gereinigt.

Die zweiten Sommerspiele in Japan nach 1964 starten am 24. Juli 2020.“ (Deutschlandfunk, 5. 12. 2019)


Besucher gesamt: 258.978